Перевод "biological hazard" на русский

English
Русский
0 / 30
biologicalбиология биологический
Произношение biological hazard (байолоджикол хазод) :
bˌaɪəlˈɒdʒɪkəl hˈazəd

байолоджикол хазод транскрипция – 32 результата перевода

Is there a possibility the truck was carrying a poison?
The police suspect either a toxic chemical or a biological hazard.
The area has been sealed off.
Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
Да. По версии полиции это либо ядовитые химикаты, либо биологическое оружие.
В зону взрыва никого не пускают.
Скопировать
Frankie, can you help me get everybody out of here, please?
Uh, there's a potential biological hazard
- in the baptismal font.
Фрэнки, поможешь мне вывести всех отсюда?
В купели выявлена потенциальная
- биологическая опасность.
Скопировать
Is there a possibility the truck was carrying a poison?
The police suspect either a toxic chemical or a biological hazard.
The area has been sealed off.
Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
Да. По версии полиции это либо ядовитые химикаты, либо биологическое оружие.
В зону взрыва никого не пускают.
Скопировать
Frankie, can you help me get everybody out of here, please?
Uh, there's a potential biological hazard
- in the baptismal font.
Фрэнки, поможешь мне вывести всех отсюда?
В купели выявлена потенциальная
- биологическая опасность.
Скопировать
All right, Tracy, I have the DNA results right here.
Are you ready to find out who your biological father is?
I think I am.
Итак, Трейси, вот твой анализ ДНК.
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Думаю да.
Скопировать
This place is packed!
Fire hazard.
Packed with... beautiful babies!
Тут полно народу!
Пожароопасно.
Полно... симпатичных крошек!
Скопировать
Or shall we advance to these buttons here?
And shall I hazard an approach I rarely find ill-received?
No.
Или тут ещё расстегнём?
Испробуем стандартный приём?
Нет.
Скопировать
seriously, that's not it at all.
I think it's just natural biological drive at work.
The need to sample as diverse a selection of people as possible... before settling down with one mate.
Честно. Это не то.
Я думаю — это естественный позыв.
Желание изведать как можно больше нового перед тем как посвятить себя кому-то одному.
Скопировать
Totally off the record.
Do you ever wonder about your biological parents?
Every day of my life.
Совсем не под запись.
Ты никогда не интересовался своими биологическими родителями?
Каждый день своей жизни.
Скопировать
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
Скопировать
I know what happened to your arm in the bank vault.
Occupational hazard.
We waited too long.
Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка.
Производственная травма.
Мы слишком долго ждали.
Скопировать
And we look like her.
That could mean that our evolution wasn't just some biological accident.
Dr Fraiser/
" мы выгл€дим так же как она.
Ёто может означать, что наша эволюци€ не была простой биологической случайностью.
ƒоктор 'рэйзер.
Скопировать
Sir, if these triumphal fighting men wish to scatter my goods across the common land, risk your new trading freedoms with their wilder reforms, you may protest, but the majority will win, hmm?
I'll hazard I'm not alone in feeling buffeted by this puritanical storm.
If your grace thinks I prefer the days when your crown officers roamed the land, taxing and arresting at whim...
Итак, эти победители пожелают рассеять мои богатства по всей стране. Своими реформами они могут сорвать введение свободной торговли. Вы вправе протестовать.
Но все равно победит большинство. Осмелюсь предположить, что я не одинок в своей реакции на поднятую пуританами бурю.
Если Ваша Милость считает, что мне больше нравилось время, когда ваши офицеры взимали налоги и арестовывали всех, кого хотели.
Скопировать
So did the money come from his biological father?
If we're going to find out who did this to your son, we need to know the name of his biological father
Hannah was pregnant when I proposed.
То есть деньги поступили от... его биологического отца?
Если мы хотим найти того, кто сделал это в вашим сыном, мы должны знать имя его биологического отца
Ханна была беременна, когда я сделал ей предложение
Скопировать
As women will learn by practicing the self-pleasuring technique that I've detailed in chapter 7, entitled:
You see, gentlemen, the female experience is a biological reaction to chocolate that triggers the same
By substituting chocolate for sex, the female will soon learn the difference between sex and love.
когда научатся заниматься техникой самоудовлетворения которую я подробно расписала в седьмой главе и которая называется "Поприветствуем шоколад".
женская биологическая реакция на шоколад что возникает и во время полового акта.
женщина узнает разницу между сексом и любовью.
Скопировать
Why must you bring in wrong values?
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process.
A lot of nonsense is talked and written about it.
К чему эти обходные формулировки?
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Много чепухи сказано и написано о нем.
Скопировать
But they lose it right back.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Fascinating game, roulette.
Но они снова всё теряют.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Увлекательная игра, рулетка.
Скопировать
His present and your pains we thank you for.
these balls, we will, in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard
Tell him he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France will be disturb'd with chases.
Ему — за дар, вам — за труды спасибо.
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою — отцов корона.
Скажите, что затеял он игру С противником, который устрашит Все Франции дворы игрой.
Скопировать
I was there when he was born, and as far as he knew, I was his father.
So did the money come from his biological father?
If we're going to find out who did this to your son, we need to know the name of his biological father.
Я был там, когда он родился, и он считал меня своим отцом
То есть деньги поступили от... его биологического отца?
Если мы хотим найти того, кто сделал это в вашим сыном, мы должны знать имя его биологического отца
Скопировать
Professional thief.
- Hazard of the biz.
- Wait a second, please.
Профессиональная воровка.
- Рискованный бизнес.
- Просто подожди секунду, пожалуйста.
Скопировать
- Why would I be?
My biological parents are either dead or didn't want me.
- You're prying into my private life.
-А что – должно быть?
Мои биологические родители либо мертвы, либо отказались от меня.
-А дело в том, что ты влезаешь в мою частную жизнь.
Скопировать
I just don't worry about it anymore.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that
Wow.
Просто больше не волнуюсь об этом.
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
Вау.
Скопировать
You're gonna get screamed and yelled at today but it's not your fault.
It's just a professional hazard.
You all right?
На тебя будут много орать и много ругаться, но это не твоя вина.
Это профессиональный риск.
C тобой все в порядке?
Скопировать
Men who want their women to look like little boys that cause them--
Depression and anxiety, which can have both psychological and biological elements to it, and hopefully
That answers your question.
мужчины, которые хотят, чтобы их женщины были похожи на маленьких мальчиков, что вызывает их...
Депрессия и беспокойство, у которых могут быть и психологические, и биологические элементы, и, мы надеемся, это...
-отвечает на твой вопрос.
Скопировать
You can't set up in the cafeteria.
It's a fire hazard.
It is?
Нельзя поставить его в кафетерии.
Это пожароопасно.
Разве?
Скопировать
It is?
Yes, it's a fire hazard.
You'll have to find another place.
Разве?
Да.
Придется найти другое место.
Скопировать
A beating.
Occupational hazard.
- Can we talk?
Да ничего.
Следы разборок на работе.
- Поговорить можно?
Скопировать
Millions are dead from nuclear blast.
Millions more scarred, deranged by volatile new biological weapons and germ warfare.
Those who survived the initial blast are mindless, batted monsters.
Миллионы умерли при ядерных взрывах.
Миллионы были изуродованы и сведены с ума новым универсальным био-оружием и боевыми вирусами.
Пережившие ядерный холокост люди превратились в тупых одержимых чудовищ.
Скопировать
- You killed two of my...
- Creator, your biological units are inefficient.
Nomad, it's about time I told you who and what you are.
- Ты убил двух...
- Создатель, ваши биологические единицы неэффективны.
Номад, пора уже рассказать тебе, кто ты и что ты.
Скопировать
You are in error.
You are a biological unit.
You are imperfect.
Ты - ошибка.
Ты - биологическая единица.
Ты несовершенен.
Скопировать
Won the Nobel Prize.
He's now the foremost designer of biological weapons in the world.
His creations have been at the heart of every act of bioterror in the past 15 years.
Нобелевский лауреат.
Ведущий разработчик биологического оружия в мировом масштабе.
Его разработки использовались в каждом биологическом теракте за последние 15 лет.
Скопировать
Where are you going?
To find my biological mom!
Three Go!
Ты куда?
Искать настоящую биологическую мать!
Третий тур!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biological hazard (байолоджикол хазод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biological hazard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджикол хазод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение